Znacznik: VisualEditor |
Nie podano opisu zmian Znacznik: VisualEditor |
||
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
+ | {{Infobox/piosenka |
||
− | {{Infobox/piosenka|image1 = Rico-or-Roger-penguins-of-madagascar-26849952-640-480.jpg|caption1 = [[Rico]] w ciele [[Rysiek|Ryśka]].|tytuł_oryginalny = ''Stinky Lullaby''|postać_śpiewająca/ące = *[[Rysiek]] (początki odcinka) |
||
+ | |image1 = Rico-or-Roger-penguins-of-madagascar-26849952-640-480.jpg |
||
⚫ | |||
+ | |caption1 = [[Rysiek]] w ciele [[Rico]] |
||
+ | |tytuł_oryginalny = ''Stinky Lullaby'' |
||
+ | |postać_śpiewająca/ące = *[[Rysiek]] (początki odcinka) |
||
⚫ | |||
+ | |odcinek = [[Wrażliwy Rysiek]] |
||
+ | |długość = 00:38 |
||
+ | |serial = <i>[[Pingwiny z Madagaskaru (serial)|Pingwiny z Madagaskaru]]</i> |
||
+ | |seria = Madagaskar|ostatnia_piosenka = |następna_piosenka = |←_ostatnia_piosenka = |następna_piosenka_→ = |←_poprzednia = [[Kongę tańcz]]|następna_→ = [[Ptasząt śpiew]]}} |
||
+ | '''Kołysanka Ryśka '''- piosenka śpiewana przez [[Rysiek|Ryśka]] w odcinku "[[Wrażliwy Rysiek]]". |
||
== Wersja polska == |
== Wersja polska == |
||
+ | '''Rysiek: '''''Kiedy noc kosz pełen gwiazd''<br>''Wzniesie, to znak, że czas spać.'' <br>''Oczka zmruż więc już modre,''<br>''Rączki włóż już pod kołdrę.''<br>''Niech cię smród z pękniętych rur ukołysze jak anielski chór''<br>''Więc oczka zmruż, rączki złóż.'' <br>''Niech cię ukołysze z rury smród!'' |
||
⚫ | |||
− | '''Rysiek: '''Kiedy noc kosz pełen gwiazd, |
||
⚫ | |||
− | Wzniesie to znak, że czas spać. |
||
+ | == Wersja oryginalna == |
||
− | Oczka zmruż, więc już modre, |
||
+ | [[File:(English) Penguins of Madagascar - Stinky Lullaby Lyrics|thumb|330x330px]] |
||
+ | When you hear the night's last flush, |
||
+ | Then, my dear, it's time to hush. |
||
− | Rączki włóż już pod kołdrę. |
||
+ | One or two, either number, |
||
− | Niech cię smród z pękniętych rur, |
||
+ | Says to you, "Peaceful slumber.". |
||
− | Ukołysze jak anielski chór. |
||
+ | Feel the drench from the broken pipe. |
||
− | Więc oczka zmruż, rączki złóż. |
||
+ | Ooh, that stench - it's...mighty ripe. |
||
− | Niech cię ukołysze... |
||
+ | |||
+ | So swat the flies, close your eyes; |
||
+ | |||
+ | Drift off to my stinky lullaby. |
||
+ | |||
+ | == Ciekawostki == |
||
+ | * To pierwsza piosenka w serialu, której nie śpiewały lemury. |
||
+ | |||
+ | {{Navbox/Madagaskar}} |
||
− | Z rury smród! |
||
[[Kategoria:Piosenki z serii Madagaskar]] |
[[Kategoria:Piosenki z serii Madagaskar]] |
||
+ | [[Kategoria:Piosenki z serialu Pingwiny z Madagaskaru]] |
Aktualna wersja na dzień 14:37, 13 kwi 2020
Kołysanka Ryśka - piosenka śpiewana przez Ryśka w odcinku "Wrażliwy Rysiek".
Wersja polska
Rysiek: Kiedy noc kosz pełen gwiazd
Wzniesie, to znak, że czas spać.
Oczka zmruż więc już modre,
Rączki włóż już pod kołdrę.
Niech cię smród z pękniętych rur ukołysze jak anielski chór
Więc oczka zmruż, rączki złóż.
Niech cię ukołysze z rury smród!
Wersja oryginalna
When you hear the night's last flush,
Then, my dear, it's time to hush.
One or two, either number,
Says to you, "Peaceful slumber.".
Feel the drench from the broken pipe.
Ooh, that stench - it's...mighty ripe.
So swat the flies, close your eyes;
Drift off to my stinky lullaby.
Ciekawostki
- To pierwsza piosenka w serialu, której nie śpiewały lemury.